test_na_trzvst: (жопа от soamo)
[personal profile] test_na_trzvst
Como um sonho acordado
(Fausto Bordalo Dias)




Tens medo dos vivos
E dos mortos decepados
Pelos pés e pelas mãos
E p'lo pescoço e pelos peitos
Até ao fio do lombo
Como te tremem as carnes
Fernão Mendes

ты, Фернан, живых боишься
и боишься мёртвых тоже
вот отрубленные руки
ноги, шеи, уши*, груди
по спине бегут мурашки,
жалко плоть твоя трясётся,
Фернан Мендеш

*ушей в тексте нету, но хотелось в ритм попасть, а переводить поэзию я не умею

судя по отсылке к Фернану Мендешу (Пинту)**, песня написана по мотивам какого-то отрывка из его "Странствий" (Peregrinação).

**Фернан Мендеш Пинту (между 1510 и 1514 гг) - искатель приключений, путешественник и первооткрыватель, совсем юным участвовал в какой-то из многочисленных морских битв в Красном море с турками, был взят в плен, продан в рабство, пиратствовал, потом был выкуплен португальцами, побывал в Японии, Китае, на Зондских и Молуккских островах, в Индии, Бирме и Малайзии.
познакомился со Св.Франциском Ксаверием, прибился к Обществу Христа (ордену иезуитов), распустил своих собственных рабов (у него к тому времени уже было) и послушником ордена в 1554-м году отправился в очередное путешествие.
по дороге разочаровался в иезуитах и вернулся в Португалию.
экс-губернатор Индии Франсишку Баррету выхлопотал бумаги, подтверждающие, что Фернан Мендеш жертвовал собою ради Отечества, и дающие право на получение феода, однако, феода Фернану Мендешу не дали, и он осел в Алмаде писать свою книгу.

умер Фернан Мендеш Пинту в 1583-м году, "Странствия" увидели свет только тридцать лет спустя, после тщательнейшей цензуры (а цензорами в ту пору были отцы-инквизиторы, так что, из книги исчезли все упоминания ордена иезуитов и была нанесена ещё какая-то редакторская польза), и тут же стала бестселлером (нынче в сообществе "издато" спрашивали - как мол сделать из книги бестселлер? а вот и готовый рецепт. почти что "видишь, там на горе возвышается крест? [...]повиси-ка на нём")
по сравнению с другими произведениями того же периода "Странствия" казались такими невообразимыми, такими откровенно фантазийными, что португальцы немедленно переделали имя автора из Fernão Mendes Pinto (Фернан Мендеш Пинту) в Fernão, mentes? Minto! (Фернан, брешешь? Брешу!)***

***на самом деле, я только что узнала о существовании и этой книги, и этого автора, и этой песни, если на то пошло. и всё вышеизложенное - это перевод-наколенник из интернет-источников. доберусь до библиотеки - напишу подробней, потому что оч-чень интересно.

Profile

test_na_trzvst: (Default)
test_na_trzvst

June 2015

S M T W T F S
 123456
78910111213
14 151617181920
21222324252627
282930    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 27th, 2017 07:05 am
Powered by Dreamwidth Studios